スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Interprete o Guida turistica giaponese serve veramente durante la visita in Giappone??

Ecco i commenti dei nostri clienti che hanno gia' visitato il Giappone usufruendo i nostri servizi linguistici.

Testimonial: i commenti e le testimonianze dei nostri clienti.

Gentilissimo Dott. Kuroda,desidero ringraziarLa personalmente per l’attenzione e la competenza dimostrata durante l’assistenza al nostro gruppo italiano in Giappone.La sua grande professionalità ha reso il nostro soggiorno indimenticabile e auspico in futuro nuoveopportunità di collaborazione.Cordiali saluti.

Caro Nao, stiamo bene tutti e abbiamo un ricordo meraviglioso del Giappone. Speriamo di poter fare presto un nuovo viaggio in quel Paese. In quel caso ci faremo vivi con Te per incontrarti. Grazie per le foto! Abbiamo ricevuto oggi il CD.In effetti, avevamo avuto difficoltà ad aprire il file su Picasa. Le foto sono belle, le abbiamo guardate con piacere, soprattutto per i ricordi che rappresentano. Anche noi abbiamo un ottimo ricordo di Te e della giornata passata insieme e se verrai a Torino saremo felici di rivederti. Un carissimo saluto. Speriamo a presto!

Gentilissimo Naoaki, buongiorno (per Te che ci leggi..)! Siamo rientrati oggi pomeriggio a casa, dopo un soggiorno a Milano. Tutto bene, viaggio incluso. E' con grande riconoscenza, che Ti ringraziamo per la straordinaria assistenza, professionalità e simpatia con le quali ci hai permesso di vivere un bellssimo soggiorno a Tokyo. E'stato veramente un piacere incontrarTi personalmente e ci auguriamo di continuare ad avere Tue notizie, tramite mail o altro mezzo (la tecnologia aiuta molto in questi casi) . Ti rinnoviamo l'invito alla nostra città e Ti attendiamo al Tuo primo passaggio in Italia, se Ti sarà possibile. Va bene? Ci contiamo davvero! Un sentito, caro saluto da tutti noi.

Gentile Signor Kuroda, La ringrazio per la sua mail. Abbiamo sentito i clienti e sono rimasti molto soddisfatti del suo servizio. Sono convinto che potremo collaborare in futuro. Consigliamo sempre ai nostri clienti che si recano in Giappone di trascorrere almeno un giorno con una guida turistica esperta e abbiamo notato che il servizio viene molto apprezzato. Un saluto e a presto.

Caro Naoaki, grazie Nao, abbiamo avuto modo, durante le riunioni "Maratona", di apprezzare la sua alta professionalità, i modi e la competenza con cui ci ha assistito, oltre alla simpatia! Al piacere di rivederci. Ciao.

Gent.mo Dott. Kuroda, La ringrazio tanto del prezioso aiuto fornito oggi. Purtroppo, sono stato bloccato in ufficio da altre situazioni ma i feed backs ricevuti sono stati ottimi. La prego di inviarmi la fattura asap in modo da poterla pagare subito. Certamente, la terremo in seria considerazione per collaborazioni furure. Grazie di tutto. Sinceramente.

Ciao Naoaki, mi sto' godendo tutte le meraviglie e le scoperte che trovo, ovunque vada, in questo magnifico paese!! Grazie a te per le tue traduzioni, sei stato davvero fondamentale! Un caro saluto e buona giornata!


Aria Co., Ltd.

offfre

Supporto Business
Servizio interpretariato italiano-giapponese ad alto livello
Servizio interpretariato consecutivo/simultaneo
Servizio interpretariato per le Fiere ed i Congressi
Servizio traduzione italiano-giapponese

Assistenza e coordinazione per i mass media (Giornali, Riviste, TV e Radio)
Coordinamento dell'importazione dei prodotti italiani d'alta qualità

http://www.ariajapan.com/testimonial.htmlarge;">Servizio Guida Turistica Autorizzata dalla JTA per tutto il territorio giapponese
Visite guidate e viaggi guidati in tutto il Giappone


Preventivo e proposta itinerario immediati.

Per qualsiasi informazione

Tel +81-(0)90-3708-5018 
Tel/Fax: +81-(0)42-978-5635

info@ariajapan.com
oppure
ariajapan@gmail.com
(Per chi invia la mail tramite "libero.it" o "alice.it" ecc..)

Skype : Aria Tokyo Japan

http://www.ariajapan.com/testimonial.html
スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー) URL

プロフィール

Naoaki KURODA

Author:Naoaki KURODA
黒田直明オフィシャルブログ=アリアfrescaへようこそ!
Buongiorno a tutti!
Benvenuti al mio Blog!!
Sono Naoaki, lavoro come interprete professionale italiano-giapponese e guida turistica autorizzata per il territorio giapponese dalla Japan Tourism Agency del Ministero dei Trasporti giapponese. Scrivo tutto quello che succede in Giappone e non...spero che vi piaccia. Ciao!!
http://www.ariajapan.com

カテゴリー
最近の記事
最近のコメント
月別アーカイブ
カレンダー
09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
最近のトラックバック
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

FC2カウンター
プロフィール

Naoaki KURODA

Author:Naoaki KURODA
黒田直明オフィシャルブログ=アリアfrescaへようこそ!
Buongiorno a tutti!
Benvenuti al mio Blog!!
Sono Naoaki, lavoro come interprete professionale italiano-giapponese e guida turistica autorizzata per il territorio giapponese dalla Japan Tourism Agency del Ministero dei Trasporti giapponese. Scrivo tutto quello che succede in Giappone e non...spero che vi piaccia. Ciao!!
http://www.ariajapan.com

Trovati in Amazon!!
アリア Studio Aria Superiore
QR
イタリアのお奨め!
お奨めサイト
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。